Correcció i edició
Projectes de correcció i edició
League of Legends
Aquest ha estat un dels projectes més engrescadors en els quals he participat: la correcció del primer diccionari en català del League of Legends que ha vist la llum gràcies a la feina de promoció del català en els eSports que estan fent els amics de Gamesports Electronics, amb la col·laboració d’Òmnium Cultural. Li podeu fer un cop d’ull aquí.

Departament de Salut
La tasca de correcció que vaig dur a terme al Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya va ser actualitzar el lloc web per adaptar-lo a la nova gramàtica de l’Institut d’Estudis Catalans. A més a més, també corregia tot tipus de documentació interna i externa.
Institut d’Estudis Catalans
Vaig tenir l’ocasió de participar en un projecte de correcció de l’IEC per fer la correcció ortotipogràfica del llibre Obres gramaticals II, d’Antoni Febrer i Cardona. El nivell d’exigència em va fer suar, però també vaig aprendre moltíssim!
Premsa
En diaris com, per exemple, La Vanguardia i a ElNacional.cat m’he encarregat de la correcció de les peces periodístiques a mesura que s’anaven publicant. Aquí la immediatesa és la premissa principal, i per tant, no hi ha marge de dubte ni error. Per això, aquí he après a treballar amb celeritat sense perdre la qualitat.
Bonpreu – Esclat
Aquesta és una feina d’anar a buscar el detall. En aquest cas, m’encarrego de la revisió ortogràfica dels fulletons d’ofertes dels supermercats Bonpreu – Esclat en català i en castellà, i a més a més, faig una revisió de preus i gramatges acarant-los amb el llistat de referència.
Lidera Comunicació
L’empresa igualadina Lidera Comunicació ha requerit els meus serveis en més d’una ocasió per fer correcció de pàgines web, notes de premsa i altres documents de comunicació. Amb l’equip de Lidera he après com funciona el món de la comunicació i també a treballar amb un equip de professionals.
Literatura
Amb el que més gaudeixo és amb la correcció ortotipogràfica i d’estil de textos literaris. En aquest sentit, he corregit:
-La novel·la Sotto Voce, de Gal Gomila.
-La traducció al català de la novel·la Al sur del Septentrión, de Jordi Vendrell.
-El llibre de memòries Goita. Un raconet en la memòria d’un igualadí, de Pere Rodrigo i Montserrat.
-Textos assagístics per a Tushita Edicions.
– Textos diversos per a l’editorial Ensiola.
-El llibre infantil Raigs de Sol per esmorzar, de l’editorial Harper Collins.
Narranación
He format part de l’equip de la revista Narranación des del segon número i fins al vuitè. En aquest projecte m’he encarregat, per una banda, de la correcció dels relats en català, i per l’altra, de la supervisió del resultat final del producte pel que fa a tipografia i l’edició.
Necessites la correcció d’una novel·la, un relat, una pàgina web, un treball de recerca, una tesi doctoral…? Et revisaré l’ortotipografia i l’estil.